ライオン * Lion

 
อืม
วันหยุดที่ได้มาจากความวุ่นวายทางการเมือง
 
ตื่นมา 11 โมง
ดูซีรีย์
กินมาม่า
เล่นคอม
ทำงาน
 
งานไม่เสร็จเพราะไม่รู้จะทำยังไง
รอเอิ๊ดออน
มือถือตังค์หมด
 
ระหว่างรอเลยอัพสเปซ
 
คิโนะโทรมาบอกว่านิวไทป์มาแล้ว
อยากออกไปมันเดี๋ยวนี้เลยแต่เห็นฝนตกแล้วหมดเรี่ยวแรง
 
 
โอ้ย
 
แปลเพลงซะเลย
โอ้ว ว่างนักรึไง?
 
 
วันนี้ก็ยังคงฟัง Diamond Crevasse ซ้ำๆเป็นสิบๆรอบ
ไม่เบื่อซะที เสียงของMay’n ตอนร้องเพลงช้าๆนี่บาดใจจริงๆ
 
แต่วันนี้ฟังหลากหลายขึ้นคือฟังเพลงอื่นๆของเชริลด้วย
โดยเฉพาะ Lion นี่ก็ฟังไปเป็นสิบๆรอบ
แต่ว่าตอนที่แปลเพลง Lion เนี่ย ฟัง Diamond Crevasse นะ ฮ่าๆๆ
 
สิ่งที่เราชอบมากที่สุดในซิงเกิล Lion เนี่ยคือหน้าปกล่ะ
ชอบมากกกก เชริลดูดีมากกกกก ใส่ชุดนักเรียนแต่รัศมีวาววับจับตามาก
ไม่ดูมาดราชินีเกินไปแบบปก Diamond Crevasse ด้วย ฮ่าๆๆ
 
 
รูปนี้ล่ะ
 

แต่ว่าที่เอามาแปะนี่เป็นภาพโปสการ์ดน่ะมันเลยยาวกว่าปกซิงเกิล
เจ๊เท่อ่ะ ชอบๆ …ถ้าเจ๊ขึ้นเดี่ยวจะกรี๊ดกว่านี้ 55555

คำแปล Eng : http://atashi.wordpress.com/2008/08/18/macross-frontier-2nd-opening-theme-raion/

||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||

ライオン * Lion

Vocals: Sheryl Nome starring May’n feat. Ranka Lee(Nakajima Megumi)
Lyrics: Gabriela Robin
Composition&Arrangement: Kanno Yoko

星を廻せ 世界のまんなかで
くしゃみすればどこかの森で蝶が乱舞
君が守るドアのかぎ デタラメ
恥ずかしい物語
舐め合っても ライオンは強い

Go around the stars, right in the middle of the world
When I sneeze, butterflies flutter wildly in a forest somewhere
It’s not certain for you to protect the key to the door
Even if he tastes an embarrassing story
The lion is strong

ที่ใจกลางของโลก พลิกหมุนดวงดาว
พอจามออกมา ผีเสื้อก็กระพือปีกเต้นรำอย่างรุนแรงที่ไหนสักแห่งในป่า
กุญแจของประตูที่เธอปกป้องมันช่างไม่แน่นอนเอาเสียเลย
ถึงจะต้องรับรู้รสชาติเรื่องราวที่น่าละอาย
ราชสีห์ก็ยังแข็งแกร่ง


生き残りたい
生き残りたい
まだ生きていたくなる
星座の導きでいま、見つめ合った

I want to survive
I want to survive
I feel like I still want to live
By the guidance of the constellations, we gazed at each other just now

อยากจะมีชีวิตรอด
อยากจะมีชีวิตรอด
ยังคงอยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป
เพราะมีหมู่ดาวชี้นำทาง ตอนนี้ถึงได้มองเห็นกันและกัน

生き残りたい
途方にくれて
キラリ枯れてゆく 
本気の身体 見せつけるまで
私 眠らない

I want to survive
I become at lost at what to do
And wither away in a sparkle
Until I show off my serious self
I won’t sleep

อยากจะมีชีวิตรอด
หลงทาง สับสน
แสงสว่างระยับเลือนดับลง
จนกว่าจะเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงให้เห็น
ฉันจะไม่หลับไป


風はやがて東へ向かうだろう
高気圧 この星の氷河を襲う
さそい水を飲んだ胸がつらい
遠まきな物語
かじり合う 骨の奥まで

The wind will head toward the East before long, right?
The high atmospheric pressure attacks the glaciers of this planet
My chest that drank the priming water feels painful
A story closes in from afar
And gnaws on you, deep into your bones

อีกไม่นานสายลมจะพัดไปทางตะวันออกใช่ไหม? 
ความกดอากาศสูงทำลายธารน้ำแข็งของดาวดวงนี้
ใจที่ดื่มเอาแรงปลุกเร้าเข้าไปนั้นกลับเจ็บปวด
เรื่องราวที่ขยับเข้ามาจากที่แสนไกล
ขบกัดทีละน้อยจนถึงกระดูก

生き残りたい
生き残りたい
まだ生きていたくなる
星座の導きでいま、見つめ合った

I want to survive
I want to survive
I feel like I still want to live
By the guidance of the constellations, we gazed at each other just now

อยากจะมีชีวิตรอด
อยากจะมีชีวิตรอด
ยังคงอยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป
เพราะมีหมู่ดาวชี้นำทาง ตอนนี้ถึงได้มองเห็นกันและกัน

生き残りたい
途方にくれて
キラリ枯れてゆく 
本気の身体 見せつけるまで
私 眠らない

I want to survive
I become at lost at what to do
And wither away in a sparkle
Until I show off my serious self
I won’t sleep

อยากจะมีชีวิตรอด
หลงทาง สับสน
แสงสว่างระยับเลือนดับลง
จนกว่าจะเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงให้เห็น
ฉันจะไม่หลับไป

何しに生まれたの
何しにここにいる

What was I born to do?
What am I to do here?

เกิดมาเพื่อทำอะไรกันนะ
อยู่ตรงนี้เพื่อทำอะไร

生き残りたい
埋まらない傷
光 恐れてた
許されたい生命がいま、引かれ合った

I want to survive
My unburied wounds
Feared the light
Our lives, which want to be allowed, attracted each other just now

อยากจะมีชีวิตรอด
รอยแผลที่ยังไม่ถูกกลบฝัง
หวาดกลัวแสงสว่าง
ตอนนี้ ตัวตนที่อยากได้รับการให้อภัยดึงดูดกันและกัน

さまよい果てて
君のとなりで ほてり鎮めたい
本気の身体 見せつけるまで
私 眠らない

My wandering is over
I’m next to you and I want to quell my blushing
Until I show off my serious self
I won’t sleep

การเดินทางสิ้นสุดลงแล้ว
ที่เคียงข้างเธอ ฉันอยากจะดับแสงที่วาวระยับ
จนกว่าจะเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงให้เห็น
ฉันจะไม่หลับไป

生き残りたい
がけっぷちでいい
君を愛してる
目覚めたい生命がいま、惹かれ合った

I want to survive
I’m fine with being on the edge of a cliff
I love you
Our lives, which want to awaken, enticed each other just now

อยากจะมีชีวิตรอด
ถึงจะอยู่ที่ขอบเหวก็ไม่เป็นไร
ฉันรักเธอ
ตอนนี้ตัวตนที่อยากจะลืมตาตื่นนั้น ล่อลวงเราเข้าหากันและกัน

狂気に代えて
祈り捧ぐよ
君を愛してる
星座の導きで…

Instead of madness
I offer a prayer
I love you
By the guidance of the constellations…

แทนที่ความบ้าคลั่ง
ฉันสวดภาวนาให้
ฉันรักเธอ
ด้วยการชี้นำของดวงดารา…..

生き残りたい
まだ生きてたい
君を愛してる
本気のココロ見せつけるまで
私 眠らない

I want to survive
I still want to live
I love you
Until I show off my serious heart
I won’t sleep

อยากจะมีชีวิตรอด
ยังคงอยากจะมีชีวิตอยู่
ฉันรักเธอ
จนกว่าจะเปิดเผยหัวใจที่แท้จริงให้เห็น
ฉันจะไม่หลับไป

||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||||—-|—-||

 

ฟู่ววววว เพลงนี้มัน ความรู้สึกของเชริลชัดๆ!!!!
อ๊ากกกกกกก

สีที่เอามาใช้สามสีนี้หมายถึงรักสามเส้าในมาครอสนี่ล่ะ

เหลือง – เชริล
เขียว – รันกะ
น้ำเงิน – อารุโตะฮิเมะ

จริงๆแล้วน่าจะเอาฮิเมะไว้ตรงกลางแฮะแต่ช่างเหอะ ขี้เกียจเปลี่ยนละ 55555

มาครอสนี่เยี่ยมจริงๆ!!!!

แต่ว่าน้าาา มานั่งฟังเพลงของคันโนะ โยโกะซังทั้งวี่ทั้งวันแบบนี้
รู้สึกผิดต่อป้ายูกิจังเลย 5555

ปกติแล้ว ไม่ว่าเจ้าตัว(คุณป้าทั้งสอง)เค้าจะคิดต่อกันยังไง
เราก็รู้สึกว่าเค้าเป็นคู่ปรับตลอดกาลจริงๆแฮะ ในวงการเพลงอนิเมน่ะนะ

 

รักโลกใบนี้

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s