奥華子/ガーネット * 「時をかける少女」の主題歌

แด่เด็กสาวผู้เดินทางข้ามกาลเวลา

เอ่ยย แปะผิดรูป 555555555
(หมดกัน ความโรแมนติค…..)


奥華子/ガーネット
「時をかける少女」

グランド駆けてく あなたの背中は
空に浮んだ 雲よりも自由で
ノートに並んだ 四角い文字さえ
全てを照らす光に見えた

You were running on the ground and your steps were
Quicker than the clouds in the sky
Even the childish letters you write in your notebook
Are the light that envelops everything

เธอวิ่งไปบนผืนดิน แผ่นหลังของเธอนั้น-
มีอิสระยิ่งกว่าหมู่เมฆที่ล่องลอยอยู่บนฟ้า
แม้แต่ตัวอักษรที่เรียงรายอยู่ในสมุดบันทึกอย่างเป็นระเบียบ
ก็ดูเหมือนกับแสงสว่างที่ทอทุกสิ่งให้เป็นประกาย


好きと言う気持ちがわからなくて
二度とは戻らない この時間が
その意味をあたしに教えてくれた


I couldn’t understand the feeling of love,
But this time which may never return
Taught me the meaning

ถึงแม้ฉันจะไม่เข้าใจความหมายของคำว่ารัก
แต่ช่วงเวลาที่ไม่มีทางหวนกลับมาเป็นครั้งที่สองนี้
ก็ได้สอนความหมายนั้นให้ฉันได้รู้


あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思いださなくても 大丈夫なように
いつか他の誰を好きになったとしても
あなたはずっと 特別で 大切で
またこの季節が巡ってく


The days I spent with you are in my heart
So it’s okay even if the memories fade
Though someday I may fall in love with someone else
You will always be special and precious to me
Even as the seasons change

วันเวลาที่ได้อยู่ร่วมกับเธอ ประทับอยู่ในหัวใจดวงนี้
ดังนั้นหากไม่สามารถนึกออกได้ก็ไม่เป็นไร
ไม่ว่าวันใดต่อจากนี้แม้ว่าฉันจะไปรักใคร
เธอจะเป็นคนพิเศษและเป็นคนสำคัญเสมอ
แล้วฤดูกาลนี้จะหมุนเวียนมาอีกครั้งหนึ่ง


初めて二人で 話した放課後
誰も知らない笑顔探していた
遠くであなたのはしゃいでる声に
なぜだか胸が痛くなったの


When the two of us first spoke to each other
I searched for the smile you never showed anyone
You talked with a distant voice
I wonder why my heart hurt then

ในตอนแรกที่เราสองคนคุยกันหลังเลิกเรียน
ฉันมองหารอยยิ้มที่ไม่มีใครรู้จัก
เสียงร่าเริงของเธอในที่ห่างไกลออกไปนั้น
ทำไมในหัวใจถึงได้รู้สึกเจ็บปวดกันนะ

変わって行く事を 怖がってたの
ずっと友達のまま いれる気がした
終わってくものなどないと思った

I was afraid of changing
I had the feeling which we could be friends
I never thought the end would come

เคยกลัวการเปลี่ยนแปลงไป
เคยคิดว่าจะเป็นเพื่อนกันได้ตลอดไป
ไม่เคยนึกถึงการจบลงเลยแม้แต่น้อย



果てしない時の中で あなたと出会えた事が
何よりもあたしを強くしてくれたね
夢中で駆ける明日にたどり着いたとしても
あなたはずっと
特別で 大切で
またこの季節がやって来る

That I met you in the vastness of time
Taught me to be strong more than anything else
Even as I run to the future
You will be always be special and precious to me
As the seasons change again

การได้พบกับเธอท่ามกลางช่วงเวลาที่ไร้จุดจบ
ได้มอบความเข้มแข็งยิ่งกว่าอะไรทั้งนั้นให้กับฉัน
ถึงแม้ว่าจะมุ่งไปยังวันพรุ่งนี้อย่างจดจ่อก็ตาม
เธอจะเป็นคนพิเศษและเป็นคนสำคัญเสมอ
จนกว่าฤดูกาลนี้จะหมุนเวียนมาอีกครั้งหนึ่ง


いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
時が流れ 今ごろあたしは 涙がこぼれて来た

You told me you would never forget that summer
Time passes and now my tears are spilling

จะไม่มีวันลืมไม่ว่าเมื่อไหร่ ฤดูร้อนนั้นเธอบอกกับฉัน
เวลายังคงเดินต่อไป ในตอนนี้น้ำตาของฉันก็ไหลออกมา


あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思いださなくても 大丈夫なように
いつか他の誰を好きになったとしても
あなたはずっと 特別で 大切で
またこの季節が巡ってく


The days I spent with you are in my heart
So it’s okay even if the memories fade
Though someday I may fall in love with someone else
You will always be special and precious to me
Even as the seasons change

วันเวลาที่ได้อยู่ร่วมกับเธอ ประทับอยู่ในหัวใจดวงนี้
ดังนั้นหากไม่สามารถนึกออกได้ก็ไม่เป็นไร
ไม่ว่าวันใดต่อจากนี้แม้ว่าฉันจะไปรักใคร
เธอจะเป็นคนพิเศษและเป็นคนสำคัญเสมอ
แล้วฤดูกาลนี้จะหมุนเวียนมาอีกครั้งหนึ่ง


************************************

อั่กกกก แปลมั่วอย่างแรง 5555
แต่คิดว่าอย่างน้อยก็แปลถูกมากกว่าไอ้ภาษาอังกฤษที่เอามาแปะล่ะวะ (อ้าว?)
ตอนแรกว่าจะแปลจากภาษาอังกฤษนั่นแหละแต่ว่ามันแปลไม่ตรงกับของญี่ปุ่นง่ะ

เลยเอามาแปะไว้ให้มันครบสามภาษาเฉยๆ 55555
ไอ้เรารึจะแปลเป็นอังกฤษเองก็ใช่ที่ ยิ่งโง่ๆอยู่
(เครดิตคำแปลภาษาอังกฤษยกให้ Gendou เจ้าเก่าจ้า ^^)

แล้วแบบว่าอยากแปลเพลงนี้มากๆ จริงๆแล้วชอบตั้งแต่ได้ฟังครั้งแรกเลยล่ะ มันติดหูมาก
แต่ว่าเพิ่งได้โหลดมาฟังเมื่อเดือนที่แล้วนี่เอง อนิเมเรื่องนี้ดูไปตั้งนานละ พี่เตยเอามาให้ดู เห็นว่าเพื่อนให้ยืมมาน่ะนะ

เพลงญี่ปุ่นนี่แปลยากเนอะ เราเพิ่งเรียนไปแค่นิดเดียวเอง
ที่เรียนมาก็ลืมไปหมดแล้ว (เวร…) แล้วเพลงญี่ปุ่นมันต้องมานั่งตีความอีกไม่ใช่แปลๆๆได้เลย
ใครเป็นคนคิด ใครเป็นคนทำกริยาเงี้ย ไม่บอกกันชัดๆไปเลยว้า~~

ส่วนความหมาย ชอบจัง มันตรงกับอนิเมมากเลยล่ะ
แล้วมันยังตรงกับตัวเองด้วย 55555
อารมณ์ประมาณว่า ชวนให้นึกถึงอดีตที่สวยงาม ล่ะมั้ง…..

ตอนนี้หลงรักโอคุ ฮานาโกะที่ร้องเพลงนี้ไปแล้วล่ะ ชอบเสียงแล้วก็สไตล์เพลงมากๆเลย
ถึงปกติเราจะชอบเพลงอลังการแบบป้ายูกิก็เหอะนะ ฮะๆๆ
แต่เพลงของโอคุซังมันซอฟท์ๆแล้วก็ให้อารมณ์สบายๆมากๆ อบอุ่นด้วยล่ะ
เสียงก็ใสฟังดูเด็กๆดี ชอบๆ เท่าที่ฟังๆมาเพราะทุกเพลงเลยง่ะ >[]<

ว่าจะเปลี่ยนเพลงในสเปซเป็นเพลงนี้แต่ยังไม่ได้เปลี่ยนเลย =3=

โอ้ว วันนี้อัพเสปซสองเอนทรีติดกันครั้งแรกตั้งแต่ทำเสปซมา 55555555555555

รักโลกใบนี้ (รอบที่สองของวัน 555)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s